-
1 предлог I
м. (повод) pretext, excuse, plea: под ~ом чего-л. under/on the pretext of smth., on the plea of smth. ;
искать ~ look for an excuse;
найти ~ find* a pretext.Большой англо-русский и русско-английский словарь > предлог I
-
2 предлог
-
3 znaleźć pretekst
найти предлогOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > znaleźć pretekst
-
4 pretekst·o
предлог, повод; отговорка; trovi \pretekst{}{·}o{}on найти предлог, повод, отговорку; rifuzi je \pretekst{}{·}o{}{·}o de manko de la tempo отказать(ся) под предлогом недостатка времени \pretekst{}{·}o{}{·}i vt приводить (или выставлять) в качестве предлога, повода \pretekst{}{·}o{}e: \pretekst{}{·}o{}e, ke... под предлогом, что... -
5 pretext
̘. ̈n.ˈpri:tekst
1. сущ. отговорка, повод, предлог on/under/upon the pretext of/that ≈ под тем предлогом, что to find a pretext for ≈ найти предлог/отговорку flimsy, mere pretext ≈ слабая/жалкая отговорка It was a pretext to occupy more territory. ≈ Это был предлог для захвата новых территорий. He would call for help at/on the slightest pretext. ≈ По малейшему поводу он зовет на помощь. Syn: excuse
2. гл. приводить в качестве отговорки Pretexting business he entered the shop of the armourer. ≈ Он зашел в оружейную лавку под видом того, что у него там есть дела. предлог, отговорка - on some * or other под тем или иным предлогом - on /upon, under/ the * of /that/ под предлогом того, что - to find a * for delay /for delaying/ найти оправдание для задержки ~ предлог, отговорка;
on (или under, upon) the pretext of (или that) под тем предлогом, что pretext отговорка ~ предлог, отговорка;
on (или under, upon) the pretext of (или that) под тем предлогом, что ~ предлог ~ приводить в качестве отговорки -
6 pretext
1. ['priːtekst] сущ.отговорка, повод, предлогon / under / upon the pretext of / that... — под предлогом, что...
to find a pretext for smth. — найти предлог, отговорку для чего-л.
It was a pretext to occupy more territory. — Это был предлог для захвата новых территорий.
He would call for help at / on the slightest pretext. — По малейшему поводу он зовёт на помощь.
Syn:2. [prɪ'tekst] гл.Pretexting business he entered the shop of the armourer. — Он зашёл в оружейную лавку под видом того, что у него там есть дела.
-
7 refuge
ˈrefju:dʒ
1. сущ.
1) убежище;
перен. прибежище to do refuge ≈ помогать кому-л., укрывать кого-л. to find, take refuge ≈ находить убежище to give, provide refuge ≈ давать убежище, приют кому-л. to seek refuge ≈ искать убежища to take refuge from the storm ≈ спасаться от шторма place of refuge ≈ убежище wildlife refuge Syn: protection, shelter, asylum, stronghold
2) покровитель, защитник
3) 'островок безопасности' на оживленных перекрестках
2. гл.;
редк.
1) давать/предоставлять убежище;
перен. служить прибежищем
2) искать/находить убежище;
укрываться убежище, пристанище (тж. * place или house of *) - haven /harbour/ of * мирная гавань - night * пристанище на ночь - to seek * искать убежища - to take * найти убежище /пристанище/ - to take * from a storm укрыться от грозы утешение;
утешитель - books are a * of the lonely книги - отрада одиноких - he is the * of the distressed все несчастные ищут у него утешения спасение, прибежище - to take * in smth. прибегнуть к чему-л. - to take * in silence отмалчиваться - to take * in lying прибегнуть ко лжи - to take * behind a pretext найти предлог( дорожностроительное) островок безопасности заказник, резерват( устаревшее) давать убежище, приют (устаревшее) служить прибежищем (устаревшее) найти убежище, укрыться;
искать убежища refuge редк. давать убежище;
перен. служить прибежищем ~ редк. находить убежище ~ "островок безопасности" (на улицах с большим движением) ~ пристанище ~ убежище;
перен. прибежище;
to take (to give) refuge найти (дать) убежище ~ убежище ~ убежище;
перен. прибежище;
to take (to give) refuge найти (дать) убежище to take ~ in lying прибегнуть ко лжи;
to take refuge in silence отмалчиваться to take ~ in lying прибегнуть ко лжи;
to take refuge in silence отмалчиваться -
8 wynaleźć
глаг.• выдумать• выдумывать• измыслить• измышлять• изобрести• изобретать• отыскать• придумать• придумывать• ухитряться* * *wyna|leźć\wynaleźćjdę, \wynaleźćjdzie, \wynaleźćjdź, \wynaleźćlazł, \wynaleźćleźli, \wynaleźćle-ziony coв. 1. отыскать; выискать, сыскать pot.; найти;\wynaleźć błąd выискать ошибку; \wynaleźć pretekst найти предлог; gdzieś ty to \wynaleźćlazł? где ты это выкопал?;
2. (odkryć) изобрести+1. wyszukać, znaleźć 2. wymyślić
* * *wynajdę, wynajdzie, wynajdź, wynalazł, wynaleźli, wynaleziony сов.1) отыска́ть; вы́искать, сыска́ть pot.; найти́wynaleźć błąd — вы́искать оши́бку
wynaleźć pretekst — найти́ предло́г
gdzieś ty to wynalazł? — где ты э́то вы́копал?
2) ( odkryć) изобрести́Syn: -
9 refuge
1. [ʹrefju:dʒ] n1. убежище, пристанище (тж. place или house of refuge)haven /harbour/ of refuge - мирная гавань
to take refuge - найти убежище /пристанище/ [ср. тж. 3]
2. утешение; утешитель3. спасение, прибежищеto take refuge in smth. - прибегнуть к чему-л. [ср. тж. 1]
4. дор. островок безопасности5. заказник, резерват2. [ʹrefju:dʒ] v арх.1. 1) давать убежище, приют2) служить прибежищем2. найти убежище, укрыться; искать убежища -
10 far nascere un fungo
прил.общ. найти предлог, придумать предлогИтальяно-русский универсальный словарь > far nascere un fungo
-
11 trovare
(- ovo) vt1) находить, отыскиватьtrovare una scusa — найти оправдание2) находить, заставатьtrovare sul fatto — застать / поймать на месте преступленияandare a trovare qd — навестить / посетить кого-либоmi venga a trovare quando voglia — заходите ко мне, когда угодно; приходите в любое время3) встречатьtrovare qd per caso — случайно встретить кого-либо, столкнуться с кем-либоtrovare un inciampo — встретить преграду, наткнуться на препятствиеentro e chi ti trovo? разг. — я вхожу, и кого я вижу?trovare piacere a... — находить удовольствие вCome trovi questo piatto? - (Lo trovo) buonissimo. — Как тебе (нравится) это блюдо? - Очень вкусноtrovi? — не так ли?, согласен?5) получать, обретатьtrovare buona accoglienza — встретить хороший приёмtrovare pace — обрести покой•- trovarsiSyn:ritrovare, scoprire, ricuperare, rinvenire, scovare, rintracciare, inventare, escogitare, ripescare, reperire; incontrare, riscontrare, imbattersi, sorprendere, cogliere, sopravvenire; notare, accorgersi; ottenere, avere; far visita; restare, essere, rimanere; darsi convegno, incontrarsiAnt: -
12 trovare
trovare (-òvo) vt 1) находить, отыскивать trovare una scusa -- найти оправдание trovare un pretesto -- найти предлог uomini come quelli non si trovano più -- таких людей теперь уж нет 2) находить, заставать trovare sul fatto -- застать <поймать> на месте преступления trovare a casa -- застать дома andare a trovare qd -- навестить <посетить> кого-л mi venga a trovare quando voglia -- заходите ко мне, когда угодно; приходите в любое время 3) встречать trovare qd per caso -- случайно встретить кого-л, столкнуться с кем-л trovare un inciampo -- встретить преграду, наткнуться на препятствие entro e chi ti trovo? fam -- я вхожу, и кого я вижу? 4) находить, считать, полагать trovare opportuno -- находить уместным trovare utile -- считать полезным non trovare colpa -- не находить вины trovare piacere a... -- находить удовольствие в (+ P) Come trovi questo piatto? -- (Lo trovo) buonissimo -- Как тебе (нравится) это блюдо? -- Очень вкусно trovi? -- не так ли?, согласен? 5) получать, обретать trovare buona accoglienza -- встретить хороший прием trovare perdono -- получить прощение trovare pace -- обрести покой trovarsi 1) находиться, присутствовать trovatevi qui alle nove -- будьте здесь в девять часов 2) оказаться, очутиться trovarsi di fronte a... -- очутиться перед (+ S) trovarsi al potere -- стоять у власти trovarsi d'accordo -- сходиться во взглядах; ладить trovarsi in cattive acque fig -- терпеть неудачи si trova che... -- оказывается, что... 3) встречаться, сходиться, собираться (вместе) 4) non com чувствовать себя trovarsi bene -- чувствовать себя хорошо -
13 trovare
trovare (-òvo) vt 1) находить, отыскивать trovare una scusa — найти оправдание trovare un pretesto — найти предлог uomini come quelli non si trovano più — таких людей теперь уж нет 2) находить, заставать trovare sul fatto — застать <поймать> на месте преступления trovare a casa — застать дома andare a trovare qd — навестить <посетить> кого-л mi venga a trovare quando voglia — заходите ко мне, когда угодно; приходите в любое время 3) встречать trovare qd per caso — случайно встретить кого-л, столкнуться с кем-л trovare un inciampo — встретить преграду, наткнуться на препятствие entro e chi ti trovo? fam — я вхожу, и кого я вижу? 4) находить, считать, полагать trovare opportuno — находить уместным trovare utile — считать полезным non trovare colpa — не находить вины trovare piacere a … — находить удовольствие в (+ P) Come trovi questo piatto? — (Lo trovo) buonissimo — Как тебе (нравится) это блюдо? — Очень вкусно trovi? — не так ли?, согласен? 5) получать, обретать trovare buona accoglienza — встретить хороший приём trovare perdono — получить прощение trovare pace — обрести покой trovarsi 1) находиться, присутствовать trovatevi qui alle nove — будьте здесь в девять часов 2) оказаться, очутиться trovarsi di fronte a … — очутиться перед (+ S) trovarsi al potere — стоять у власти trovarsi d'accordo — сходиться во взглядах; ладить trovarsi in cattive acque fig — терпеть неудачи si trova che … — оказывается, что … 3) встречаться, сходиться, собираться (вместе) 4) non com чувствовать себя trovarsi bene — чувствовать себя хорошо -
14 отвязаться
сов.1) slegarsi, sciogliersi2) от В перен. прост. non importunare piuотвяжись! — lasciami stare!; non rompere! (прост.)отвяжись от меня со своими глупыми вопросами — non mi scocciare con le tue stupide domandeотвязаться от надоедливого попутчика — sbarazzarsi da un compagno di viaggio scocciatore -
15 find a pretext for
Общая лексика: найти предлог -
16 take refuge behind a pretext
Общая лексика: найти предлогУниверсальный англо-русский словарь > take refuge behind a pretext
-
17 név
• apai \névотчество• имя• название• фамилия* * *формы: neve, nevek, nevet1) и́мя жapai név — о́тчество
leánykori név — де́вичья фами́лия
családi név — фами́лия
szabad a nevét? — как ва́ша фами́лия?
2) назва́ние с; наименова́ние сnevet adni vminek — дава́ть/дать и́мя чему
3) кли́чка ж ( животного)4)jó/rossz néven venni vmit — быть дово́льным/недово́льным чем
* * *[nevet, neve, nevek] 1. (személyé) имя; (orosz) apai/atyai \név отчество;családi \név — фамилия;becéző \név — ласкательное имя;
keresztneve és családi neve его имя и фамилия;női \név — женское имя; \név nélkül ld. névtelenül; \név szerint — по имени; поимённо; \név szerint felsorol — перечислить поимённо; \név szerint említ — назвать поимённо; поименовать; \név szerinti — поименный; \név szerinti szavazás — поимённое голосование;leánykori (családi) \név — девичья фамилия;
mi a neve? как его зовут? как его имя/фамилия? mi az ön neve és az atyai neve ? как ваше имя и как вас зовут по отчеству? mi a családi neve? как ваша фамилия? nevem Kis Péter мое имя Петер Киш;neve napja ld. névnap;vkit nevén v. \név szerint szólít — называть/назвать кого-л. (v. обращаться к кому-л.) по имени;
вызывать/вызвать поимённо;teljes nevén — полным именем; \névre szóló — именной; \névra szóló igazolvány — именное удостоверение; именной пропуск; \névre szóló részvények — именные акции; \névről ismer vkit — знать кого-л. по фамилии/имени; csak \névről ismerem — я его знаю только по имени; aláírja a nevét — подписать; поставить подпись; megmondja/közli a nevét — называться/ назваться; megmondta a nevét — он назвал себя; valamely nevet visel — носить имя…; más nevet vesz fel v. nevet cserél/változtat — менять имя; vmilyen \névvel illet — назвать кем-л.; biz. честить чём-л.;idegen \néven — под чужим именем;
szól. Pista/Pali legyen a nevem, ha … v. ne legyen a nevem …, ha nem … не я буду, если …;2. (dologé) имя, название, vál. наименование; vmely nép. saját neve (a maga nyelvén) самоназвание;a naprendszerhez tartoző bolygók, \név szerint — планеты, входящие в солнечную систему, а именно; mi a neve ennek a falunak — как называется это село? akármi/bármi/semmi/minden \néven nevezhető ld. nevezendő; szól. nevükön nevezi a dolgokat v. nevén nevezi a gyermeket — называть вещи своими/их именами; nevet ad vminekföldrajzi \név — географическое название/наименование;
a) (elnevez) — давать/дать имя/название чему-л.; наименовать что-л. чём-л.;b) átv. (ürügyet talál) найти предлог для чегол.;új nevet ad — переименовывать/переименовать;vmely utcának új nevet ad — переименовать улицу во что-л.; új \név adása — переименование; vmely nevet visel — носить название чего-л.; называться/назваться чём-л.; \névvel ellátott — имеющий наименование; именной;3. (állaté) кличка;a kutya Bodri \névre hallgat — собаку зовут Бодри;
4. nyelv. имя;kicsinyítő \név — уменьшительное имя;
5. átv. (hírnév) имя;makulátlan \név — незапятнанное имя;feddhetetlen hírű \név — неопороченное имя;
nagy nevek крупные имена;jó neve van иметь имя; пользоваться известностью v. доброй славой;jó nevet szerez magának — проиобрести имя; составить v. сделать себе имя; tettei nevet szereztek neki — он гремит своими подвигами; nevén foltot ejt v. bemocskolja nevét — грязнить v. запятнать своё имя; nevével fedez vinit v. odaadja a nevét vmihez — дать своё имя для чего-л.;a nevén szárad vmi — это запятнает его имя;
6. átv. vkinek, vminek a nevébena) (megbízásból v. reá hivatkozva) — от имени кого-л., чего-л.;
b) vál. (érdekében) во имя кого-л., чего-л.;hiv. именем;vki nevében {pl. vásárol) на имя кого-л.; vki nevében beszél говорить от лица кого-л.; az én nevemben от моего имени; a magam nevében от себя лично; от собственного имени; a nép. nevében именем v. во имя v. от имени народа; a Magyar Népköztársaság nevében именем Венгерской народной республики; a törvény nevében именем закона; vkinek a nevére (pl. címez, átír) на имя кого-л.; 7.átv.
jó \néven vesz — хорошо принимать; одобрить;nem vette jórossz \néven vesz vmit — обижаться/обидеться на что-л.; ne vegye rossz \néven — не обижайтесь; szól. не во гнев будь сказано; senki sem vette volna tőle rossz \néven, ha — … его никто не упрекнул бы, если бы…\néven — ему не понравилось;
-
18 trovare un pretesto
гл.общ. найти предлогИтальяно-русский универсальный словарь > trovare un pretesto
-
19 to find an excuse not to go
to find an excuse not to go/for not going найти предлог, чтобы не ходитьEnglish-Russian combinatory dictionary > to find an excuse not to go
-
20 ужаташ
ужаташГ.: ыжаташ-ем1. провожать, проводить кого-что-л.; прощаясь, проводить (провести), идти (пойти) вместе с кем-л. до какого-л. местаЙолташым вокзалыш ужаташ проводить товарища на вокзал;
мӱндыр корныш ужаташ проводить в дальнюю дорогу;
уло ял дене ужаташ провожать всей деревней.
Мый (ӱдырым) мӧҥгыжӧ ужатенам. В. Иванов. Я проводил девушку домой.
Иктаж арня эртымеке, ачай мемнам школыш шке ужатыш. О. Тыныш. Примерно через неделю отец сам проводил нас до школы.
2. провожать, проводить кого-что-л.; отправлять (отправить) куда-л.Армийыш ужаташ провожать в армию;
сарыш ужаташ провожать на войну;
пенсийыш ужаташ отправлять на пенсию.
Тунам (Эчаным) тюрьма гыч луктыныт, этап дене шке волостьышкыжо ужатеныт. Н. Лекайн. Тогда Эчана освободили из тюрьмы и отправили по этапу в родную волость.
Эрай ачажым машинаш шындыш да ялыш ужатыш. А. Мурзашев. Эрай посадил отца в машину и отправил в деревню.
3. провожать, проводить кого-что-л.; прослеживать (проследить) за уходящим, уезжающим– Уляйым таче ончашат жал веле, – бригадирым шинчаж дене ужатышыжла мане икте. П. Корнилов. – Жалко сегодня даже смотреть на Уляя, – провожая бригадира глазами, сказал один.
4. провожать, проводить кого-что-л.; выпроваживать (выпроводить) откуда-л.Йыван ден ватыже сӱмсыр чыганым пыкше-пыкше ужатен кертыч. Н. Лекайн. Йыван и его жена кое-как смогли выпроводить упрямого цыгана.
– Тудлан тыште мо кӱлеш? Тудым тышеч ужаташ йӧным муаш верештеш. О. Тыныш. – Что ему здесь надо? Придётся найти предлог, чтобы выпроводить его отсюда.
5. сопровождать кого-что-л.; следовать рядом, вместе с кем-чем-л., ведя куда-л. или идя за кем-чем-л.Делегацийым ужаташ сопровождать делегацию.
Йӱдшӧ-кечыже транспортный самолёт-влак Демянск районыш чоҥештылыт, нуным тышкат-тушкат истребитель-влак ужатат. «Ончыко» Круглые сутки в Демянский район летают транспортные самолёты, их туда и обратно сопровождают истребители.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
См. также в других словарях:
предлог — найти предлог • обладание, начало … Глагольной сочетаемости непредметных имён
найти — время найти • обладание, начало выход найти • обладание, начало найти альтернативу • обладание, начало найти баланс • демонстрация найти возможность • обладание, начало найти время • обладание, начало найти выход • обладание, начало найти доступ… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
предлог — [повод] сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? предлога, чему? предлогу, (вижу) что? предлог, чем? предлогом, о чём? о предлоге; мн. что? предлоги, (нет) чего? предлогов, чему? предлогам, (вижу) что? предлоги, чем? предлогами, о… … Толковый словарь Дмитриева
предлог — ПРЕДЛОГ, а, м Причина, внешний, выявленный повод к чему л.; Син.: повод. Легко найти предлог для ссоры. Он быстро нашел предлог, чтобы остаться … Толковый словарь русских существительных
предлог — 1. ПРЕДЛОГ, а; м. Повод к чему л., вымышленная причина. Подыскать, найти п. Благовидный п. П. для ссоры. П. уехать. Придумать п., чтобы уйти. Отклонить под любым предлогом. ◁ Под предлогом чего. в зн. предлога. Вследствие, из за. Отказаться от… … Энциклопедический словарь
ПРЕДЛОГ 1 — ПРЕДЛОГ 1, а, м. Внешний повод к чему н. Найти п. для отказа. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
предлог — ПРЕДЛОГ, а, муж. Внешний повод к чему н. Найти п. для отказа. • Под предлогом чего, в знач. предлога с род. объясняя, обосновывая что н. чем н., ссылаясь, опираясь на что н. Отказаться под предлогом занятости. Под предлогом того что (под тем… … Толковый словарь Ожегова
предлог — I а; м. см. тж. под предлогом Повод к чему л., вымышленная причина. Подыскать, найти предло/г. Благовидный предло/г. Предло/г для ссоры. Предло/г уехать … Словарь многих выражений
Закинуть (найти) заделье; прикинуться с задельем — Ср. Урал. Найти предлог, сообщить вымышленную причину, повод к каким л. действиям. СРГСУ 1, 170 … Большой словарь русских поговорок
находить — (не) находить слов • Neg, знание время найти • обладание, начало выход найти • обладание, начало найти альтернативу • обладание, начало найти баланс • демонстрация найти возможность • обладание, начало найти время • обладание, начало найти выход… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
начало — брать начало • действие вести начало • действие, продолжение давать начало • действие, каузация дать начало • действие, каузация ждать начала • модальность, ожидание класть начало • действие начало положит • действие ожидать начала • модальность … Глагольной сочетаемости непредметных имён